Ankündigung

Einklappen
Keine Ankündigung bisher.

OT: the translating laughter machine 'babelfish'

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • We-Ha
    Moderator
    • 26.09.2001
    • 12244

    OT: the translating laughter machine 'babelfish'

    Ich schmeiss mich weg !!

    laut Babelfish ist meine neue Adresse ab sofort

    'wolf course tinkering cellar'


    und wenn ich in meiner Homepage Seiten veröffentkliche, die

    'von We-Ha'

    sind, dann sind die eigentlich

    'of incoming goods-hectar'


    wattet nich allet gibbt ...
    Tipps & Tricks für alle Wastels in Wolfgangs Bastelkeller , denn wie der Schreiner kann es keiner
    Ich habe Probleme für alle Lösungen !!! .-- ....
  • harry_m
    Registrierter Benutzer
    • 16.08.2002
    • 6421

    #2
    Hey, Wolfgang!

    Wenn ich es mir so ansehe: bald sind es bei Dir doch tatsächlich 5000!

    Das ist doch heute noch zu schaffen!



    Übersetzungen sind ein Ding für Sich: übersetze mal "Software" ohne Weiteres ins Deutsche. Aber auch das ist immr noch nichts Besonderes. Wir haben zur Zeit mit Chinesen zu tun. Hier wird es nochmals eine Stufe höher.

    Als wir dabei waren, das Abnahmeprotokoll Punkt für Punkt zu unterschreiben fragte die Dame nach dem fünften Punkt ganz unschuldig:

    "Seid ihr eigentlich sicher, dass das, was ich auf diesem Protokoll schreibe, tatsächlich meine Unterschrift ist?!" Wie glaubst Du haben wir aus der Wäsche geguckt?!

    In dem Sinne

    Harry
    Zwei Tragödien gibt es im Leben: nicht zu bekommen, was das Herz wünscht, und die andere - es doch zu bekommen. (Oscar Wilde)
    Harry's kleine Leidenschaften

    Kommentar

    • We-Ha
      Moderator
      • 26.09.2001
      • 12244

      #3
      Naja, Weichware von Winzigweich kennt man ja schon lange ...

      und 5000 ... hätte ich schon lange, wenn seinerzeit nicht so ein komischer Webmaster/Programmer mir 2000 geschossen hätte ...

      ABER HABE ICH WAS GESAGT ?

      nö ... still erduldet habe ich es ...
      Tipps & Tricks für alle Wastels in Wolfgangs Bastelkeller , denn wie der Schreiner kann es keiner
      Ich habe Probleme für alle Lösungen !!! .-- ....

      Kommentar

      • We-Ha
        Moderator
        • 26.09.2001
        • 12244

        #4
        Wer kann mir jetzt eigentlich mal verklickern, was genau "incoming goods-hectar" heisst ?

        Babelfish 'rückübersetzt' das mit

        ankommende Waren-hectar ...


        watt'n datt'n ??
        Tipps & Tricks für alle Wastels in Wolfgangs Bastelkeller , denn wie der Schreiner kann es keiner
        Ich habe Probleme für alle Lösungen !!! .-- ....

        Kommentar

        • PapaSchlumpf
          Registrierter Benutzer
          • 14.01.2004
          • 653

          #5
          Was auch immer lustig kommt ist einen Satz bis zur vollkommenen Unkenntlichkeit durch "Deutsch-Englisch-Französisch-Deutsch" zu jagen.

          Es kommt jedesmal was anderes dabei raus:

          Erster Durchgang:

          Jener, der kommt merrily, ist ein Satz bis zum vollkommenen indiscernibility durch "den französischen Deutschen von German/zu verjagendes English"
          Zweiter:

          Daß man kommt merrily, ein Satz bis englische indiscernibilityjagd vollkommen auf "durch" die französischen Deutschen von German/zu ist



          Nach einem Durchgang wird aus "Visaton Diskussionsforum" "Brett des clay/tone Visums"

          Ach ja ich hab das mit Google->Sprachtools gemacht, weiß nicht ob das mit babelfish identisch ist.

          Kommentar

          • Mr.E
            Registrierter Benutzer
            • 02.10.2002
            • 5316

            #6

            Kommentar

            • harry_m
              Registrierter Benutzer
              • 16.08.2002
              • 6421

              #7
              " ABER HABE ICH WAS GESAGT ?
              nö ... still erduldet habe ich es ... "

              Von wegen "Still erduldet"?! Ich kann mich heute noch erinnert, was es für ein Aufschrei des Entsetzens gegeben hat!!!

              Du warst ja gar nicht mehr zu trösten... Und so wie ich sehe blutet die Wunde heute noch.
              Zwei Tragödien gibt es im Leben: nicht zu bekommen, was das Herz wünscht, und die andere - es doch zu bekommen. (Oscar Wilde)
              Harry's kleine Leidenschaften

              Kommentar

              • We-Ha
                Moderator
                • 26.09.2001
                • 12244

                #8
                Die Stelle zeig mir mal !


                Ich habe den entsprechenden Thread rausgesucht ... also los, zeigen ...

                http://www.visaton.de/vb/showthread....0&pagenumber=1
                Zuletzt geändert von We-Ha; 04.07.2004, 09:47.
                Tipps & Tricks für alle Wastels in Wolfgangs Bastelkeller , denn wie der Schreiner kann es keiner
                Ich habe Probleme für alle Lösungen !!! .-- ....

                Kommentar

                • magnus
                  Registrierter Benutzer
                  • 30.01.2003
                  • 216

                  #9
                  "We" scheint die Abkürzung für Incoming goods, also ankommende Waren zu seien. Im Matheunterricht haben wir auch alle mal gelernt, das "ha" die Abkürzung für Hektar ist.


                  Mfg,
                  Markus

                  Kommentar

                  • We-Ha
                    Moderator
                    • 26.09.2001
                    • 12244

                    #10
                    Ja, is doch soweit klar, nur welchen Sinn soll das haben ?
                    (wenn du jetzt auch noch weisst, wieviel Quadratmeilen ein ha hat !??)
                    Tipps & Tricks für alle Wastels in Wolfgangs Bastelkeller , denn wie der Schreiner kann es keiner
                    Ich habe Probleme für alle Lösungen !!! .-- ....

                    Kommentar

                    • magnus
                      Registrierter Benutzer
                      • 30.01.2003
                      • 216

                      #11
                      Nach britischer Landmeile sind 0.003861 Quadratmeilen ein Hektar, nach der Seemeile sind 0.002916 Quadratmeilen ein Hektar.

                      Mfg,
                      Markus

                      PS: keine Ahnung, welchen Sinn das hat. Ein Übersetzungsdienst kann ja nur im begrenzten Maße denken und besitzt keine Intelligenz.

                      Kommentar

                      • We-Ha
                        Moderator
                        • 26.09.2001
                        • 12244

                        #12
                        Es scheint aber tatsächlich ein stehender Begriff zu sein, wenn man googled, bekommt man 'ne Menge davon zu sehen.

                        Allerdings auch in turkey, in hebräisch und was weiss ich, auch scheint es im Amtsdeutsch eine Abkürzung für Wohneinheiten per Hektar zu sein (hätte ich das vor 30 Jahren gewusst, hätte ich mir 'nen anderen Nick gesucht).
                        Tipps & Tricks für alle Wastels in Wolfgangs Bastelkeller , denn wie der Schreiner kann es keiner
                        Ich habe Probleme für alle Lösungen !!! .-- ....

                        Kommentar

                        Lädt...
                        X