Zitat von walwal
Beitrag anzeigen
Zur Sache, das ist natürlich klar, das jedes Gerät in der Kette den Klang verändert und so habe ich den Autor auch verstanden (Verfärbungen) oder spielen die auch keine Rolle mehr?
Das dieser natürlich dem englischen oder australischen Autor nicht das Wasser reichen kann...
"Just imagine how we would all laugh at a motorist refilling the petrol tank because his car had stopped, having completely failed to notice that the car stopped because it crashed into a tree."
is klar.. Geschwurbel??
Bei meinen deutschsprachigen Quellen würde ich bei so einem Beispiel zumindest gleich abwinken. Weder lustig eloquent, ebenso unsachlich.
Wohl britischer Humor ..
So ist das eben mit der Intention und dem Wasser.
Zumindest hat der Themenersteller und Leser jetzt 2 Quellen, in denen er/man sich schlau machen kann.
Grüße
Kommentar